Keine exakte Übersetzung gefunden für preparation programme

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch preparation programme

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iv) Préparation d'un programme d'éducation civique;
    '4` وضع برنامج للتربية الوطنية؛
  • Préparation d'un programme de travail concernant la coopération politico-militaire pour 2007;
    أعدت خطة عمل في مجال التعاون العسكري والسياسي لعام 2007؛
  • Des missions d'évaluation des systèmes de justice pénale et de préparation de programmes ont été organisées dans plusieurs pays.
    وأجريت تقييمات للعدالة الجنائية وأوفدت بعثات لوضع البرامج في عدة بلدان.
  • Ma délégation a indiqué qu'elle était prête à engager des négociations sur la préparation d'un programme de travail équilibré.
    ولقد أعرب وفد بلدي عن استعداده للانخراط في مفاوضات لإعداد برنامج عمل متوازن.
  • Elle a également entamé la préparation d'un programme multinational de productivité agricole dans trois CER (SADC, CEDEAO et CEEAC), d'un coût de 60 millions de dollars environ.
    كما بدأ في التحضير للبرنامج المتعدد الأقطار للإنتاجية الزراعية، وذلك في ثلاث جماعات اقتصادية إقليمية (الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا)، بمبلغ قدره نحو 60 مليون دولار.
  • Le Plan prévoit la préparation de programmes officiels et l'adoption de mesures concrètes urgentes destinées à régler les problèmes auxquels se heurtent les femmes.
    وتتوخى الخطة إعداد برامج رسمية، واتخاذ تدابير محددة عاجلة ترمي إلى تسوية المشاكل التي تجابه المرأة.
  • Le Directeur général est responsable de la préparation du programme de travail et budget du Mécanisme mondial et de la supervision de son fonctionnement administratif.
    والمدير العام مسؤول عن إعداد برنامج عمل الآلية العالمية وميزانيتها، وهو يقوم إلى جانب ذلك بالإشراف على العمليات الإدارية للآلية العالمية.
  • La préparation du programme de travail pour 2004 a également inclus des consultations avec des cadres dirigeants de l'UNOPS et d'autres hauts responsables de l'organisation.
    واعتمد أيضا في إعداد خطة العمل لمراجعة الحسابات لعام 2004 على المشاورات التي أجريت مع المسؤولين في الإدارة العليا لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وغيرهم من الموظفين المهمين في المنظمة.
  • Dès le début de la préparation du programme et du budget, la participation directe et continue de hauts responsables est d'une importance critique.
    وتعد مشاركة كبار المديرين المباشرة والمستمرة منذ المراحل الأولى للبرنامج وإعداد الميزانية أمرا حاسما.
  • On a souligné en particulier qu'il importait d'associer l'UNIFEM à l'évaluation des besoins et à la préparation des programmes des opérations de paix, notamment en raison de sa profonde connaissance des réseaux nationaux de femmes et des besoins des femmes.
    وقد شُدد بوجه خاص على أهمية الإفادة من خبرات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في عملية التقييم، وفي برامج عمليات السلام؛ بما في ذلك الإفادة من المعرفة المتوفرة لدى هذا الصندوق بشبكات المرأة الوطنية واحتياجاتها.